6.1
Försäkringsbolagslagen
2 kap. Bildande av försäkringsbolag och koncession
5 a §. Finansinspektionens skyldighet att informera om en ansökan om koncession i gränsöverskridande situationer. Paragrafen är ny. Enligt 1 mom. ska Finansinspektionen i vissa gränsöverskridande situationer underrätta Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och tillsynsmyndigheten i den berörda EES-stat som är värdmedlemsstat om ett försäkringsbolags ansökan om koncession. För att en sådan underrättelse ska få lämnas förutsätts det att det i verksamhetsplanen anges att en del av affärsverksamheten kommer att bedrivas i den andra EES-staten. För det andra förutsätts det att det i verksamhetsplanen anges att denna verksamhet sannolikt är relevant (eng. of relevance) med tanke på marknaden i den mottagande EES-staten.
Enligt 2 mom. ska underrättelsen vara tillräckligt utförlig och uttömmande. Syftet är att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och tillsynsmyndigheten i den berörda mottagande EES-staten ska kunna göra en korrekt bedömning av det finländska försäkringsbolagets situation och av konsekvenserna för marknaden i den mottagande EES-staten.
I enlighet med artikel 152a.4 som införts i Solvens II-direktivet genom ändringsdirektivet begränsar underrättelsen givetvis inte tillämpningen av tillsynsmandatet för Finansinspektionen och tillsynsmyndigheterna i de övriga mottagande EES-staterna i enlighet med Solvens II-direktivet.
I paragrafen genomförs artiklarna 152a.1, 152a.3 och 152a.4 som genom ändringsdirektivet fogats till Solvens II-direktivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
9 kap. Ansvarsskuld i bokföringen
5 §. Utjämningsbeloppets målbelopp. I paragrafen finns bestämmelser om utjämningsbeloppets målbelopp. Bestämmelsen är nationell.
Enligt 11 kap. 3 § i försäkringsbolagslagen ska försäkringsbolag beräkna solvenskapitalkravet antingen med standardformeln enligt 7–18 § i kapitlet eller med en intern modell enligt 19–29 § i kapitlet. Enligt 25 kap. 4 § 1–3 punkten kan Finansinspektionen höja solvenskapitalkravet, om bolagets riskprofil avviker väsentligt från de antaganden som legat till grund för beräkningen av solvenskravet eller om bolagets riskprofil avviker väsentligt från de antaganden som legat till grund för matchningsjusteringen eller volatilitetsjusteringen eller för de övergångsåtgärder som hänför sig ikraftträdandet av bestämmelserna om solvens.
I paragrafens 1 mom. anges det att om försäkringsbolagets solvenskapitalkrav beräknas med den standardformel som avses i 11 kap., är utjämningsbeloppets målbelopp detsamma som beloppet av det primära solvenskapitalkravet enligt en sådan standardformel som beaktar endast de kapitalkrav som hänför sig till försäkringsriskmodulerna samt motpartsrisken i fråga om det kapitalkrav som sammanhänger med motpartsrisken för avgiven återförsäkring. I 2 mom. anges det att om solvenskapitalkravet helt eller delvis beräknas med den interna modell som avses i 11 kap., är utjämningsbeloppets målbelopp detsamma som solvenskapitalkravet enligt en sådan modell som bolaget använder med beaktande av samma risker som vid en beräkning enligt 1 mom.
I 11 kap. 9–34 § finns bestämmelser om de förutsättningar som ska uppfyllas för att ett försäkringsbolag ska kunna övergå till att använda en intern modell i stället för en standardformel. Enligt 34 § kan Finansinspektionen också kräva att bolaget använder en partiell eller fullständig intern modell om bolagets riskprofil avviker från antagandena i standardformeln. Under tiden när bolaget på anmodan av Finansinspektionen uppgör en intern modell, får Finansinspektionen höja bolagets solvenskapitalkrav i enlighet med 25 kap. 4 §. Bolaget kan givetvis anpassa sin verksamhet så att den överensstämmer med antagandena i standardformeln. Bolaget kan också nöja sig med att uppfylla det höjda solvenskapitalkravet utan att ändra sin verksamhet.
Det höjda solvenskapitalkravet ska anses representera det belopp för kapitalbasmedlen som försäkringsbolaget enligt 12 kap. ska ha för att uppfylla solvenskapitalkravet. Det är således konsekvent att det höjda solvenskapitalkravet till den del som avses i 1 mom. beaktas i målbeloppet för utjämningsbeloppet. Detta innebär också att två likadana bolag, av vilka det ena har gjort en intern modell och det andra nöjer sig med att enbart uppfylla det höjda solvenskapitalkravet, behandlas på ett likvärdigt sätt.
Med anledning av det som sagts ovan föreslås det att till paragrafen fogas ett nytt 3 mom. enligt vilket i det solvenskapitalkrav som avses i 1 och 2 mom. beaktas en eventuell höjning av solvenskapitalkravet enligt 25 kap. 4 § i fråga om de risker som avses i 1 mom. i denna paragraf.
5 c §. Ränta på utjämningsbelopp. Enligt 1 mom. krediteras ränta på utjämningsbeloppet. Räntan bidrar till att stödja bevarandet av utjämningsbeloppets realvärde. Placerade tillgångar som motsvarar utjämningsbeloppet ger placeringsintäkter. Den ränta som krediteras på utjämningsbeloppet kan således anses bli finansierad genom dessa placeringsintäkter. Räntan på utjämningsbeloppet får inte överstiga femårsräntan på euron i den räntekurva som Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten offentliggör. I praktiken kan denna ränta också vara negativ. Enligt 9 kap. 5 b § 3 mom. i försäkringsbolagslagen ska öknings- och minskningsskadekvoterna för utjämningsbeloppet väljas så att den på bolagets prognos för försäkringsrörelsen och fördelningen av ersättningskostnaderna baserade uppskattningen av utvecklingen av utjämningsbeloppet leder till att en ökning som motsvarar målbeloppet nås tidigast inom 10 och senast inom 20 år. Enligt 5 c § 2 mom. kan försäkringsbolaget också ha sådana beräkningsgrunder för utjämningsbeloppet som innebär att ränta inte krediteras då utjämningsbeloppet överstiger målbeloppet. Det är inte motiverat att man i ett läge där man inte uppnått målbeloppet, då målbeloppet är det som eftersträvas, använder en negativ ränta medan någon ränta inte behöver betalas när målbeloppet har överskridits. Dessutom strider tillämpningen av en negativ ränta mot målet att bevara utjämningsbeloppets realvärde. Tillämpningen av en negativ ränta kan rentav äventyra uppfyllandet av det krav som avses i 5 b § 3 mom.
Med anledning av det som sägs ovan, föreslås det att till 1 mom. fogas en bestämmelse om att den ränta som krediteras inte får vara negativ. Bestämmelsen är nationell.
Paragrafens 2 mom. motsvarar 2 mom. i den gällande lagen.
10 kap. Värdering av tillgångar och skulder samt försäkringstekniska avsättningar vid solvensberäkning
8 §. Användning av matchningsjustering och volatilitetsjustering. Paragrafens 1 och 2 mom. motsvarar innehållsmässigt den gällande lagen. I paragrafens 1 mom. föreslås dock att tidsfrister preciseras så att de bättre än hittills motsvarar syftet med artikel 77b.2 i Solvens II-direktivet. Paragrafens 7 mom. motsvarar till innehållet 3 mom. i den gällande paragrafen.
I paragrafens nya 3–5 mom. preciseras fastställandet och offentliggörandet av volatilitetsjusteringar, som görs av Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten med stöd av artikel 77e.1 c i Solvens II-direktivet. Bestämmelserna är således relevanta huvudsakligen endast med tanke på Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och med tanke på kommissionen som utfärdar genomförandeakter. Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten rapporterar varje månad den officiella siffran på sin webbplats i maskinläsbar form, vilket minskar försäkringsbolagens behov av att själv tolka och beräkna posten i fråga. I 4 mom. har man öppnat upp innehållet i en hänvisning till den räntedifferens som anges i artikel 77d.2 första stycket i direktivet. Enligt kommissionens tolkning bör de frågor som avses i paragrafen genomföras i det nationella lagstiftningssystemet. Genom 3–5 mom. genomförs med större tydlighet än tidigare artikel 77d.3 i direktivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
Det nya 6 mom. förtydligar nuläget. Genom ändringsdirektivet har man ändrat antalet räntepunkter som avses i bestämmelsen. I momentet genomförs artikel 77d.4 i Solvens II-direktivet sådan den har ändrats genom ändringsdirektivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
11 kap. Kapitalkrav
2 §. Solvenskapitalkrav. I paragrafens nya 3 mom. föreslås en uttrycklig bestämmelse om att solvenskapitalkravet inte får täcka risker för förlust av primärkapital till följd av ändringar av volatilitetsjusteringen. Enligt kommissionens tolkning bör ärendet genomföras i det nationella lagstiftningssystemet. I momentet genomförs med större tydlighet än tidigare artikel 77d.6 i Solvens II-direktivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
21 a §. Finansinspektionens underrättelseskyldighet i fråga om ansökan om användning eller ändring av en intern modell. Paragrafen är ny. I paragrafen föreslås i fråga om de interna modellerna en precisering av Finansinspektionens informationsplikt gentemot Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten. I stället för bestämmelser om en allmän samarbets- och informationsplikt föreslås en uttrycklig bestämmelse om skyldighet att informera om ärenden som gäller interna modeller. Finansinspektionens information till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten ska ges i enlighet med artikel 35.1 i förordning (EU) 1094/2010.
I paragrafen föreskrivs också i enlighet med artikel 8.1 b i förordning (EU) nr 1094/2010 om Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndighetens rätt att på begäran tillhandahålla tekniskt stöd till Finansinspektionen eller en annan behörig tillsynsmyndighet som har begärt stöd för att fatta beslut om en ansökan som gäller en intern modell.
I paragrafen genomförs den punkt 3a som genom ändringsdirektivet fogats till artikel 112a i Solvens II-direktivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
25 kap. Tillsynen över försäkringsbolag och försäkringsholdingsammanslutningar
5 §. Bristande uppfyllelse av solvenskapitalkravet. I 5 mom. föreslås bestämmelser om Finansinspektionens rätt att begära att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten fastställer att det råder exceptionellt svåra förhållanden i den mening som avses i Solvens II-direktivet.
Vid tillämpningen av momentet fastställer Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten efter Finansinspektionens begäran att det råder exceptionellt svåra förhållanden. Detta ska emellertid inte påverka Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndighetens befogenheter enligt artikel 18 i förordning (EU) nr 1094/2010.
I momentet föreslås också en precisering om att Finansinspektionen kan förlänga den tidsfrist som avses i paragrafen endast under förutsättning att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten först har fastställt att exceptionellt svåra förhållanden enligt artikel 138.4 i Solvens II-direktivet råder. Finansinspektionen får inte själv fastställa att det råder sådana exceptionellt svåra förhållanden som avses i direktivet eller fatta beslut om förlängning av tidsfristen utan att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten först har fastställt att sådana förhållanden råder. På samma sätt som enligt den gällande bestämmelsen ska Finansinspektionen beakta alla relevanta faktorer, inbegripet de försäkringstekniska avsättningarnas genomsnittliga löptid (duration), när den bedömer längden på ytterligare tidsfrist i synnerhet.
Finansinspektionen ska när den framställer begäran och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten ska när den fattar beslut bedöma om det är fråga om exceptionellt svåra förhållanden som avses i artikel 138.4 andra stycket i Solvens II-direktivet. Enligt den bestämmelsen föreligger det exceptionellt svåra förhållanden, om den finansiella situationen för försäkrings- eller återförsäkringsföretag som utgör en betydande del av marknaden eller berörda försäkringsklasser allvarligt eller negativt påverkas av en eller flera av följande förutsättningar:
a) ett kursfall på de finansiella marknaderna som är oförutsett, kraftigt och tvärt,
b) förhållanden med ihållande låga räntor,
c) katastrofer med stora efterverkningar.
Enligt kommissionens tolkning bör frågan mer noggrant än hittills genomföras i det nationella lagstiftningssystemet. I momentet genomförs med större tydlighet än tidigare bestämmelserna i artikel 138.4 andra stycket i Solvens II-direktivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
27 a §. Information till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och tillsynsmyndigheten i en annan EES-stat om försämringar av de ekonomiska förhållandena, framväxande risker eller farhågor i fråga om konsumentskydd. Paragrafen är ny. I paragrafen föreslås bestämmelser som preciserar Finansinspektionens skyldigheter att informera Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och tillsynsmyndigheten i en annan EES-stat. Paragrafen tillämpas i följande tre situationer, i vilka det kan framkomma gränsöverskridande konsekvenser och varav i de två första ett finländskt försäkringsbolag bedriver verksamhet i en annan EES-stat och i den tredje ett utländskt EES-försäkringsföretag bedriver verksamhet i Finland med stöd av friheten att tillhandahålla tjänster eller etableringsfriheten:
1) försäkringsbolagets ekonomiska förhållanden försämras (anmälningsplikt för tillsynsmyndigheten i hemstaten enligt 1 mom.),
2) försäkringsbolaget orsakar andra framväxande risker på grund av sin affärsverksamhet som det bedriver i en annan EES-stat än Finland (anmälningsplikt för tillsynsmyndigheten i hemstaten enligt 1 mom.), eller
3) Finansinspektionen har allvarliga och motiverade farhågor i fråga om konsumentskydd (anmälningsrätt för tillsynsmyndigheten i värdstaten enligt 2 mom.).
Enligt 3 mom. får Finansinspektionen och tillsynsmyndigheten i en annan EES-stat hänskjuta ett ärende som avses i 1 och 2 mom. till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och begära myndighetens hjälp, om Finansinspektionen och tillsynsmyndigheten i den andra EES-staten inte kan nå en bilateral lösning.
Enligt 4 mom. ska underrättelser vara tillräckligt utförliga och uttömmande. Syftet med bestämmelsen är att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och tillsynsmyndigheten i den berörda EES-staten ska kunna göra en korrekt bedömning av det finländska försäkringsbolagets situation och av konsekvenserna för marknaden i den mottagande EES-staten i de situationer som avses i 1 mom. På motsvarande sätt i de fall som avses i 2 mom., en korrekt bedömning av det utländska EES-försäkringsföretagets situation och av konsekvenserna för finska marknaden ska kunna göras på basis av underrättelsen.
I enlighet med artikel 152a.4 som fogats till Solvens II-direktivet genom ändringsdirektivet begränsar underrättelsen givetvis inte tillämpningen av tillsynsmandatet för Finansinspektionen och tillsynsmyndigheterna i de övriga mottagande EES-staterna i enlighet med Solvens II-direktivet.
I paragrafen genomförs artiklarna 152a.2, 152a.3 och 152a.4 som genom ändringsdirektivet fogats till Solvens II-direktivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
27 b §. Samarbetsplattformar. Enligt den nya artikel 152b.1 som fogats till Solvens II-direktivet genom ändringsdirektivet får Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten i vissa gränsöverskridande situationer, vid motiverade farhågor om att ett försäkringsföretags verksamhet kan få negativa effekter för försäkringstagare, på eget initiativ eller på begäran av en behörig tillsynsmyndighet inrätta en samarbetsplattform och samordna dess verksamhet. Syftet med samarbetsplattformen är att förbättra informationsutbytet och stärka samarbetet mellan de olika tillsynsmyndigheterna.
För att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten ska få inrätta en samarbetsplattform förutsätts enligt artikel 152b.1 för det första att ett försäkringsföretag som är registrerat i en medlemsstat bedriver eller har för avsikt att bedriva verksamhet i en annan medlemsstat med stöd av friheten att tillhandahålla tjänster eller etableringsfriheten. För det andra förutsätts det att
- sådan verksamhet är relevant när det gäller den mottagande medlemsstatens marknad,
- tillsynsmyndigheten i försäkringsföretagets hemstat har lämnat en i artikel 152a.2 i Solvens II-direktivet avsedd underrättelse om försämringar av de ekonomiska förhållandena eller andra framväxande risker (jfr. ovan den föreslagna bestämmelsen i 27 a § 1 mom. i kapitlet), eller
- ärendet har hänskjutits till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten i enlighet med artikel 152a.2 i Solvens II-direktivet.
Paragrafen är ny. I 1 mom. föreslås en bestämmelse om att Finansinspektionen i gränsöverskridande situationer ska få inrätta en samarbetsplattform. Då förutsätts det endast att Finansinspektionen kommer överens om saken med tillsynsmyndigheterna i samtliga andra berörda EES-stater. När Finansinspektionen överväger att inrätta och faktiskt inrättar en samarbetsplattform kan den beakta de situationer enligt 27 a § 1 mom. i vilka Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten får inrätta en samarbetsplattform, men Finansinspektionen är inte bunden vid dessa situationer. I egenskap av värdstatens tillsynsmyndighet skulle Finansinspektionen således få inrätta en samarbetsplattform också i situationer där det t.ex. finns farhågor i fråga om konsumentskydd, om Finansinspektionen tillsammans med de övriga behöriga tillsynsmyndigheterna kommer överens om att inrätta samarbetsplattformen.
I 2 mom. föreslås bestämmelser om Finansinspektionens rätt att begära att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten inrättar en samarbetsplattform. Om Finansinspektionen begär det, ska den beakta de omständigheter som avses i 27 a § 1 mom., eftersom Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten kan inrätta en samarbetsplattform endast om dessa villkor är uppfyllda. I momentet föreslås också bestämmelser om Finansinspektionens rätt att delta i verksamheten för en samarbetsplattform som har inrättats och drivs av en tillsynsmyndighet i en annan berörd EES-stat eller av Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten.
Enligt 3 mom. ska de uppgifter som lämnas till samarbetsplattformen vara behövliga, tillräckligt utförliga, uttömmande och rättidiga så att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och tillsynsmyndigheten i EES-staten kan göra en korrekt bedömning av det finländska försäkringsbolagets situation och av konsekvenserna för marknaden i den mottagande EES-staten och så att samarbetsplattformen ska fungera väl. Momentet påverkar inte tillämpningen av artikel 35 i förordning (EU) 1094/2010.
I enlighet med artikel 152b.3 som fogats till Solvens II-direktivet genom ändringsdirektivet begränsar inrättandet av samarbetsplattformen givetvis inte tillämpningen av tillsynsmandatet för Finansinspektionen och tillsynsmyndigheterna i de övriga mottagande EES-staterna i enlighet med Solvens II-direktivet.
I paragrafen genomförs artikel 152b som fogats till Solvens II-direktivet genom ändringsdirektivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
26 kap. Grupptillsyn och beräkning av solvensen på gruppnivå
28 §. Tillsynsmyndigheternas beslut om gruppintern modell. I 2 mom. föreslås en uttrycklig bestämmelse som preciserar att Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten vid sidan av de andra tillsynsmyndigheter som hör till tillsynskollegiet utan dröjsmål ska underrättas om att en ansökan enligt 1 mom. har mottagits. Alla dessa myndigheter ska också ges fullständiga uppgifter om ansökan och enligt den nya bestämmelsen också alla handlingar som försäkringsbolaget har lämnat.
I momentet föreskrivs det om Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndighetens rätt att i enlighet med artikel 8.1 b i förordning (EU) nr 1094/2010 på begäran tillhandahålla tekniskt stöd till Finansinspektionen eller någon annan behörig tillsynsmyndighet som har begärt stöd för att fatta beslut om ansökningar.
I momentet genomförs tredje stycket i artikel 231.1 i Solvens II-direktivet som ändrats genom ändringsdirektivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
I 5 mom. föreslås en precisering av bestämmelsen om grupptillsynsmyndighetens behörighet i situationer där Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten inte fattar ett beslut enligt artikel 19.3 i förordning (EU) nr 1094/2010. Det beslut av Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten, som myndigheten i fråga underlåter att fatta i den situation som avses i bestämmelsen, hänför sig till artikel 231.3 andra stycket i Solvens II-direktivet, som gäller ansökan om användning av en gruppintern modell. Finansinspektionen ska när den är grupptillsynsmyndighet fatta beslut i ärendet med beaktande av de synpunkter som framförts av de övriga behöriga tillsynsmyndigheterna.
I momentet genomförs tredje stycket i artikel 231.3 i Solvens II-direktivet som ändrats genom ändringsdirektivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
35 §. Beslut om tillämpning av förfarandet. I 5 mom. föreslås en precisering av bestämmelsen om grupptillsynsmyndighetens behörighet i situationer där Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten inte fattar ett beslut enligt artikel 19.3 i förordning (EU) nr 1094/2010. Det beslut av Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten, som myndigheten i fråga underlåter att fatta i den situation som avses i bestämmelsen, hänför sig till artikel 237.3 andra stycket i Solvens II-direktivet, som gäller ansökningar som avser dotterbolag till försäkringsbolag. Finansinspektionen ska när den är grupptillsynsmyndighet fatta beslut i ärendet med beaktande av de synpunkter som framförts av de övriga behöriga tillsynsmyndigheterna samt av de övriga tillsynsmyndigheterna i tillsynskollegiet.
I momentet genomförs tredje stycket i artikel 237.3 i Solvens II-direktivet som ändrats genom ändringsdirektivet (jmf. Tabell för genomförandet, som bilaga i slutet av propositionen).
31 kap. Övriga bestämmelser om försäkringsbolags verksamhet
5 §. Försäkringsmatematikers allmänna behörighet. I 1 mom. 2 punkten i den gällande paragrafen finns bestämmelser om krav på tillräckliga kunskaper som försäkringsmatematiker ska ha. Enligt punkten förutsätts en försäkringsmatematiker ha tillräckliga kunskaper i försäkringsmatematik, riskteori, investeringsmatematik, sannolikhetskalkyl, statistik och bokföring samt tillräcklig kännedom om försäkringslagstiftningen och de övriga bestämmelser och föreskrifter som gäller försäkringsbolag. Bestämmelsen är nationell.
De gällande kraven på tillräckliga kunskaper för försäkringsmatematiker grundar sig på ett europeiskt utbildningsprogram för aktuarier (core syllabus for actuarial training in Europe) som utarbetats av sammanslutningen för europeiska aktuarier AAE (Actuarial Association of Europe, tidigare Groupe Consultatif Actuariel Européen). AAE har förnyat detta utbildningsprogram 2019. Det föreslås att kraven i det lagrum som ändras uppdateras så att de motsvarar AAE:s nya utbildningsprogram för aktuarier. Samtidigt föreslås det att ordalydelsen för kraven ändras så att det i fortsättningen är möjligt att se över kraven utan att ändra lagen.
Det föreslås att 1 mom. 2 punkten ändras så att det av försäkringsmatematiker kan förutsättas mer omfattande kunskaper i placeringsverksamheten än för närvarande. Dessutom föreslås det att till punkten fogas krav på tillräckliga kunskaper i ekonomiska vetenskaper, databehandling och andra områden som är relevanta för försäkringsmatematiker.
6 §. Examensnämnden för försäkringsmatematiker. Enligt 2 mom. ska examensnämnden för försäkringsmatematiker bestämma kraven för påvisande av de kunskaper som avses i 5 § 1 mom. 2 punkten, och inför nämnden ska avläggas behövliga prov och andra prestationer som den föreskriver.
Det föreslås att till paragrafen fogas ett nytt 4 mom. enligt vilket examensnämnden för försäkringsmatematiker, när den ändrar de examenskrav för försäkringsmatematiker som den meddelat med stöd av 2 mom., ska se till att tillräckliga övergångstider tillämpas. Syftet med detta är att kraven inte i oskälig utsträckning ska ökas eller ändras för dem som börjat avlägga examen utifrån de krav som gällde före ändringen. När examenskraven tidigare har ändrats har som examinand betraktats en person som före ikraftträdandet av de ändrade kraven med godkänt resultat har avlagt någon av de prestationer som ska utföras för nämnden. Tidigare har man tillämpat en övergångstid på minst tre år. Utgångspunkten är att examensnämnden för försäkringsmatematiker även i fortsättningen ska sträva efter att iaktta motsvarande övergångstider. Den som avlägger examen ska således i princip få slutföra de prestationer som krävs för försäkringsmatematikerexamen i enlighet med de krav som gällde före ändringen och inom en skälig tid från det att de nya kraven trätt i kraft. Bestämmelsen är nationell.